close
تبلیغات در اینترنت
ترجمه اهنگ Adele-Don't you remember

تبلیغات

نویسندگان

امکانات جانبی

تبلیغات

    Rozblog.com رز بلاگ - متفاوت ترين سرويس سایت ساز

ورود کاربران

عضويت سريع

    نام کاربری :
    رمز عبور :
    تکرار رمز :
    ایمیل :
    نام اصلی :
    کد امنیتی : * کد امنیتیبارگزاری مجدد

آمار

    آمار مطالب آمار مطالب
    کل مطالب کل مطالب : 20
    کل نظرات کل نظرات : 30
    آمار کاربران آمار کاربران
    افراد آنلاین افراد آنلاین : 1
    تعداد اعضا تعداد اعضا : 25

    آمار بازدیدآمار بازدید
    بازدید امروز بازدید امروز : 19
    بازدید دیروز بازدید دیروز : 31
    ورودی امروز گوگل ورودی امروز گوگل : 2
    ورودی گوگل دیروز ورودی گوگل دیروز : 4
    آي پي امروز آي پي امروز : 13
    آي پي ديروز آي پي ديروز : 18
    بازدید هفته بازدید هفته : 212
    بازدید ماه بازدید ماه : 793
    بازدید سال بازدید سال : 1,155
    بازدید کلی بازدید کلی : 65,308

    اطلاعات شما اطلاعات شما
    آی پی آی پی : 54.81.195.140
    مرورگر مرورگر :
    سیستم عامل سیستم عامل :
    تاریخ امروز امروز : شنبه 30 تیر 1397

ترجمه اهنگ Adele-Don't you remember


When will I see you again?

کی من تو رو دوباره خواهم دید؟
You left with no goodbye


تو بدون خداحافظی رفتی.
Not a single a word was said


حتی 1 کلمه ی ساده هم نگفتی.
No final kiss to seal any sins


هیچ بوسه ای برای بخشش وجود نداره.
I had no idea in the state we were in


من هیچ نظری راجب وضعیتی که توش هستیم ندارم.
I know I have a fickle heart


من میدونم که قلبی بی وفا دارم.
And a bitterness and a wandering eye and a heaviness in my head
من میدونم که نگاهی تند و سرگردان و فکری سنگین دارم. نوع مطلب : Adele،





[chorus]
But don't you remember


عزیزم تو یادت نمیاد؟
Don't you remember


تو یادت نمیاد؟
The reason you loved me before


که به چه دلیل من رو قبلا دوست داشتی؟
Baby, please remember me once more


عزیزم خواهش میکنم منو 1بار دیگه یادت بیار..

When was the last time

اخرین بار کی بود که
You thought of me


تو بمن فکر کردی؟
Oh have you completely erased me from your memory


اه..عزیزم تو کاملا منو از تمام حافظت پاک کردی؟
I often think about where I went wrong


من معمولا راجبه این مکر میکنم که کجا راهم رو غلط رفتم؟
The more I do the less I know
بیشتر عمل کردم تا اینکه بدونم دارم چیکار میکنم.
I know I have a fickle heart


من میدونم که قلبی بی وفا دارم.
And a bitterness and a wandering eye and a heaviness in my head


من میدونم که نگاهی تند و سرگردان و فکری سنگین دارم.


تکراری.
[chorus]
But don't you remember
Don't you remember?
The reason you loved me before
Baby, please remember me once more
Gave you the space so you could breathe,


فضایی بهت دادم که بتونی تنفس کنی..
I kept my distance so you would be free,


گذاشتم فاصله ای بینمون باشه که بتونی ازاد باشی..
And hope that you find the missing piece,


و امیدوارم که نیمه ی گمشدت رو پیدا کنی.
To bring you back to me,


که تورو بمن برگردونه..


تکراری.
[chorus]
Why don't you remember?
Don't your remember?
The reason you left me before
Baby, please remember me once more
When will I see you again


کی من تو رو دوباره خواهم دید؟


تاریخ ارسال پست: پنجشنبه 11 اسفند 1390 ساعت: 1:51

بخش نظرات این مطلب

این نظر توسط سارا در تاریخ 1393/2/11 و 16:00 دقیقه ارسال شده است

سارا گفته:

مرسی از ترجمه خوبتون


نام
ایمیل (منتشر نمی‌شود) (لازم)
وبسایت
:) :( ;) :D ;)) :X :? :P :* =(( :O @};- :B /:) :S
نظر خصوصی
مشخصات شما ذخیره شود ؟ [حذف مشخصات] [شکلک ها]
کد امنیتیرفرش کد امنیتی